Prendere in castagna…

By redazione
Pubblicato il 3 Novembre 2019

La locuzione originaria era “prendere in marrone” perché marrone, dal latino medievale marro, marronis, significa errore. Il popolo, però, ha confuso il marrone-errore con il marrone frutto del castagno e ha detto “prendere in castagna”. Con il trascorrere del tempo la versione popolare ha prevalso su quella dotta e si è affermata, appunto, l’espressione “prendere in castagna”.


Puoi leggere tutto l'articolo sull'edizione cartacea dell'ECO di San Gabriele

Comments are closed.