Lezioni sul “Don Chisciotte”

di Vladimir Nabokov, Traduzione di Enrico Terrinoni,
Adelphi, pp. 306, euro 25

È il 1952 quando Vladimir Nabokov si accomoda in cattedra ad Harvard per tenere un corso di letteratura. Il punto di partenza è ineludibile: Cervantes. Senza perdersi in preamboli, affronta subito il Don Chisciotte come un organismo vivo da smontare pezzo per pezzo. Col piglio del professore anticonformista, ignora la solennità accademica e preferisce infilarsi tra gli ingranaggi nascosti del romanzo, avventurandosi in un’analisi appassionata della struttura narrativa. Lo rilegge con rigore e divertimento, come farebbe un entomologo davanti a una formica rufa. Rigetta l’idea del trionfo dell’uomo medio, che per lui “non è altro che un’opera di finzione, un intreccio di statistiche”, e celebra invece la singolarità di Don Chisciotte, la sua “nobiltà capricciosa” come qualità unica e irrinunciabile.

Nella parte finale ne misura addirittura le vittorie e le sconfitte al pallottoliere (il risultato non è privo di significato), fino ad arrivare alla consapevolezza che il romanzo non è altro che una grande fiaba. Eppure, nota Nabokov, “senza queste fiabe il mondo non sarebbe reale”.

L'ECO di San Gabriele
Panoramica privacy

Questo sito utilizza cookies per migliorare l'esperienza di navigazione.

I cookies sono piccoli files di testo salvati nel tuo browser per facilitare alcune operazioni. Grazie ai cookies, se torni a visitare il sito potrai essere riconosciuto non dovendo dare nuovamente il consenso al trattamento dei dati personali e saranno ricordale le preferenze già espresse.

Per gli sviluppatori, i cookies indicano le pagine più apprezzate dai visitatori al fine di un ulteriore sviluppo del sito.